Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

stages (noun)

  • 1 stages

    ставить; этап; сцена
    Синонимический ряд:
    1. boards (noun) boards; proscenia
    2. periods (noun) periods; phases
    3. platforms (noun) platforms; scaffoldings; scaffolds
    4. settings (noun) locales; scenes; settings; sites
    5. steps (noun) degrees; grades; levels; notches; pegs; rungs; steps
    6. does (verb) acts; does; dramatises; enacts; performs; presents; put on
    7. has (verb) gives; has; holds
    8. mounts (verb) mounts; produces; puts on; shows

    English-Russian base dictionary > stages

  • 2 settings

    1. установочные параметры; параметры настройки
    2. установочный параметр
    Синонимический ряд:
    1. scenes (noun) sceneries; scenery; scenes; sets; stage sets; stage settings
    2. stages (noun) locales; sites; stages

    English-Russian base dictionary > settings

  • 3 comienzo

    m.
    start, beginning, kickoff.
    a comienzos del siglo XX at the beginning of the twentieth century
    dar comienzo (a algo) to start (something), to begin (something)
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: comenzar.
    * * *
    1 start, beginning
    \
    a comienzos de at the beginning of
    dar comienzo to begin, start
    estar en sus comienzos to be in its early stages
    * * *
    noun m.
    start, beginning
    * * *
    SM
    1) (=principio) [de película, historia, partido] beginning, start; [de proyecto, plan] beginning; [de enfermedad] onset

    al comienzo: al comienzo no entendía nada — at first I didn't understand anything

    al comienzo de la primavera — in early Spring, at the start of Spring

    los comienzos: en los comienzos de este siglo — at the beginning of this century

    en los comienzos del proceso democráticoin the early o initial stages of the democratic process

    una etapa muy difícil en sus comienzos — a very difficult stage, initially

    2)

    dar comienzo[acto, curso] to start, begin, commence frm

    la ceremonia dio comienzo a las cinco de la tardethe ceremony started o began o frm commenced at five o'clock

    3)

    dar comienzo a[+ acto, ceremonia] to begin, start; [+ carrera] to start; [+ etapa] to mark the beginning of

    * * *
    masculino beginning

    al comienzo — at first, in the beginning

    el proceso fue muy lento en sus comienzos — initially, the process was very slow

    dar comienzo a algo persona to begin something; ceremonia/acto to mark the beginning of something

    * * *
    = beginning, inception, starting, commencement, onset, start, initiation, dawning, input stage, kick-off, eruption, startup [start-up], start time, opening.
    Ex. In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.
    Ex. Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
    Ex. The information seeking patterns of a variety of academic social scientists were broken down into 6 characteristics: starting; chaining; browsing; differentiating; monitoring; and extracting.
    Ex. The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.
    Ex. In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
    Ex. Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
    Ex. The increase in emphasis on regional cooperation has resulted in the initiation of many regional projects.
    Ex. The Internet heralds the dawning of a new information age = Internet premoniza el amanecer de una nueva era de la información.
    Ex. To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.
    Ex. The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
    Ex. Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
    Ex. This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
    Ex. Reservations are held for 20 minutes after the slated event start time.
    Ex. Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
    ----
    * abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
    * al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
    * comienzo de la guerra = outbreak of the war, breakout of + the war.
    * comienzo de la menstruación = menarche.
    * comienzo difícil = bumpy start.
    * comienzo fallido = false start.
    * comienzos = early days.
    * comienzo tardío = late start.
    * condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * dar comienzo a = give + a start to.
    * dar un comienzo a = give + a start to.
    * de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
    * desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.
    * desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
    * desde los comienzos = from an early stage.
    * desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.
    * en los comienzos de = at the birth of.
    * en + Posesivo + comienzos = in + Posesivo + early days, in + Posesivo + early years.
    * en sus comienzos = budding.
    * fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.
    * hora de comienzo = starting time, start time.
    * indicador de comienzo de subcampo = delimiter sign.
    * los comienzos de = the dawn of.
    * marcar el comienzo = usher in.
    * nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
    * posición de comienzo = offset value.
    * predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener un comienzo tardío
    * un nuevo comienzo = a fresh start.
    * * *
    masculino beginning

    al comienzo — at first, in the beginning

    el proceso fue muy lento en sus comienzos — initially, the process was very slow

    dar comienzo a algo persona to begin something; ceremonia/acto to mark the beginning of something

    * * *
    = beginning, inception, starting, commencement, onset, start, initiation, dawning, input stage, kick-off, eruption, startup [start-up], start time, opening.

    Ex: In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.

    Ex: Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
    Ex: The information seeking patterns of a variety of academic social scientists were broken down into 6 characteristics: starting; chaining; browsing; differentiating; monitoring; and extracting.
    Ex: The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.
    Ex: In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
    Ex: Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
    Ex: The increase in emphasis on regional cooperation has resulted in the initiation of many regional projects.
    Ex: The Internet heralds the dawning of a new information age = Internet premoniza el amanecer de una nueva era de la información.
    Ex: To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.
    Ex: The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
    Ex: Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
    Ex: This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
    Ex: Reservations are held for 20 minutes after the slated event start time.
    Ex: Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
    * abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
    * al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
    * comienzo de la guerra = outbreak of the war, breakout of + the war.
    * comienzo de la menstruación = menarche.
    * comienzo difícil = bumpy start.
    * comienzo fallido = false start.
    * comienzos = early days.
    * comienzo tardío = late start.
    * condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * dar comienzo a = give + a start to.
    * dar un comienzo a = give + a start to.
    * de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
    * desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.
    * desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
    * desde los comienzos = from an early stage.
    * desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.
    * en los comienzos de = at the birth of.
    * en + Posesivo + comienzos = in + Posesivo + early days, in + Posesivo + early years.
    * en sus comienzos = budding.
    * fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.
    * hora de comienzo = starting time, start time.
    * indicador de comienzo de subcampo = delimiter sign.
    * los comienzos de = the dawn of.
    * marcar el comienzo = usher in.
    * nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
    * posición de comienzo = offset value.
    * predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener un comienzo tardío
    * un nuevo comienzo = a fresh start.

    * * *
    beginning
    al comienzo at first, in the beginning
    el proceso fue muy lento en sus comienzos initially, the process was very slow
    dio comienzo al año lectivo it marked the beginning of the academic year
    dieron comienzo a la función con la tocata they began the performance with the toccata
    el concierto dará comienzo a las nueve the concert will begin at 9 o'clock
    los comienzos son siempre difíciles the first months ( o steps etc) are always difficult
    * * *

     

    Del verbo comenzar: ( conjugate comenzar)

    comienzo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    comenzar    
    comienzo
    comenzar ( conjugate comenzar) verbo transitivo
    to begin, commence (frml)
    verbo intransitivo
    to begin;

    comienzo haciendo algo/por hacer algo to begin by doing sth;
    comienzo a hacer algo to start doing o to do sth;
    comienzoon a disparar they started firing o to fire;
    comienzo por algo to begin with sth
    comienzo sustantivo masculino
    beginning;
    al comienzo at first, in the beginning;
    dar comienzo to begin;
    dar comienzo a algo [ persona] to begin sth;

    [ceremonia/acto] to mark the beginning of sth;

    comenzar verbo transitivo & verbo intransitivo to begin, start
    (a realizar una acción) comenzó a decir barbaridades, he started talking nonsense
    (una serie de acciones) comenzamos por mostrar nuestro desacuerdo, we started by showing our disagreement ➣ Ver nota en begin y start
    comienzo sustantivo masculino beginning, start
    ♦ Locuciones: a comienzos de, at the beginning of
    dar comienzo, to begin o start

    ' comienzo' also found in these entries:
    Spanish:
    apertura
    - iniciar
    - origen
    - principio
    - iniciación
    English:
    beginning
    - conception
    - off
    - onset
    - opening
    - outbreak
    - outset
    - start
    - turn
    - commence
    - home
    - out
    - usher
    * * *
    nm
    start, beginning;
    lo sabían desde el comienzo they knew from the start o beginning;
    y esto es sólo el comienzo and this is just the start;
    tuvo unos comienzos poco prometedores it got off to an inauspicious start;
    a comienzos del siglo XX at the beginning of the 20th century;
    al comienzo in the beginning, at first;
    dar comienzo (a algo) to start (sth), to begin (sth);
    la función dio comienzo a las siete y media the performance started at half past seven;
    el secretario dio comienzo a la reunión the secretary began o opened the meeting
    * * *
    m beginning;
    al comienzo, en un comienzo at first, in the beginning;
    un comienzo from the start;
    a comienzos de junio at the beginning of June
    * * *
    1) : start, beginning
    2)
    al comienzo : at first
    3)
    dar comienzo : to begin
    * * *
    comienzo n beginning

    Spanish-English dictionary > comienzo

  • 4 proscenia

    Синонимический ряд:
    stages (noun) boards; stages

    English-Russian base dictionary > proscenia

  • 5 scaffoldings

    Синонимический ряд:
    stages (noun) platforms; scaffolds; stages

    English-Russian base dictionary > scaffoldings

  • 6 scaffolds

    Синонимический ряд:
    stages (noun) platforms; scaffoldings; stages

    English-Russian base dictionary > scaffolds

  • 7 booster

    1) (a person or thing that boosts: That was a real morale booster for me (= That made me feel more cheerful and optimistic).) igangsætter
    2) (a device for increasing power, force etc: I've fixed a booster on the TV aerial to improve the signal.) forstærker
    3) (the first stage of a rocket that works by several stages.) løfteraket
    * * *
    1) (a person or thing that boosts: That was a real morale booster for me (= That made me feel more cheerful and optimistic).) igangsætter
    2) (a device for increasing power, force etc: I've fixed a booster on the TV aerial to improve the signal.) forstærker
    3) (the first stage of a rocket that works by several stages.) løfteraket

    English-Danish dictionary > booster

  • 8 flow chart

    noun (a chart describing the stages of a process.) procesdiagram; arbejdsdiagram
    * * *
    noun (a chart describing the stages of a process.) procesdiagram; arbejdsdiagram

    English-Danish dictionary > flow chart

  • 9 life-cycle

    noun (the various stages through which a living thing passes: the life-cycle of the snail.) livsforløb; livscyklus
    * * *
    noun (the various stages through which a living thing passes: the life-cycle of the snail.) livsforløb; livscyklus

    English-Danish dictionary > life-cycle

  • 10 booster

    1) (a person or thing that boosts: That was a real morale booster for me (= That made me feel more cheerful and optimistic).) tónico, incentivo
    2) (a device for increasing power, force etc: I've fixed a booster on the TV aerial to improve the signal.) elevador de voltaje
    3) (the first stage of a rocket that works by several stages.) motor auxiliar de propulsión
    tr['bʊːstəSMALLr/SMALL]
    1 SMALLELECTRICITY/SMALL elevador nombre masculino de voltaje
    2 SMALLRADIO/SMALL repetidor nombre masculino
    3 SMALLTECHNICAL/SMALL motor nombre masculino auxiliar de propulsión
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    booster injection SMALLMEDICINE/SMALL revacunación nombre femenino
    booster ['bu:stər] n
    1) supporter: partidario m, -ria f
    2)
    booster rocket : cohete m propulsor
    3)
    booster shot : vacuna f de refuerzo
    n.
    aumentador s.m.
    reforzador, -ora s.m.,f.
    'buːstər, 'buːstə(r)
    a) (Rad, Telec, TV) repetidor m
    b) ( Auto) booster m
    c) ( Med) booster (shot) (vacuna f de) refuerzo m
    ['buːstǝ(r)]
    1. N
    1) (=encouragement) estímulo m
    2) (TV, Rad) repetidor m
    3) (Elec) elevador m de tensión
    4) (Space) (also: booster rocket) cohete m secundario
    5) (Aer) impulsor m, impulsador m
    6) (Mech) aumentador m de presión
    7) (Med) dosis f inv de refuerzo or recuerdo
    2.
    CPD

    booster injection Ndosis f inv de refuerzo or recuerdo, revacunación f

    booster rocket Ncohete m secundario

    booster seat N (for child) (asiento m) elevador m

    booster shot N= booster injection

    booster station N — (TV, Rad) repetidor m

    * * *
    ['buːstər, 'buːstə(r)]
    a) (Rad, Telec, TV) repetidor m
    b) ( Auto) booster m
    c) ( Med) booster (shot) (vacuna f de) refuerzo m

    English-spanish dictionary > booster

  • 11 booster

    noun
    (Med.)

    booster [shot or injection] — Auffrischimpfung, die

    * * *
    1) (a person or thing that boosts: That was a real morale booster for me (= That made me feel more cheerful and optimistic).) die Förderung
    2) (a device for increasing power, force etc: I've fixed a booster on the TV aerial to improve the signal.) die Verstärkung
    3) (the first stage of a rocket that works by several stages.) die Startrakete
    * * *
    boost·er
    [ˈbu:stəʳ, AM -ɚ]
    n
    1. (improvement) Verbesserung f
    to be a confidence/morale \booster das Selbstvertrauen/die Stimmung heben
    2. MED zusätzliche Dosis, Boosterdosis f fachspr
    a \booster vaccination [or ( fam) shot] eine Auffrischungsimpfung
    * * *
    ['buːstə(r)]
    n
    1) (ELEC) Puffersatz m; (RAD) Zusatzverstärker m; (TV) Zusatzgleichrichter m; (COMPUT on cable) Zwischengenerator m; (AUT, = supercharger) Kompressor m; (for heating) Gebläse nt; (= booster rocket) Booster m; (for launching) Booster m, Startrakete f; (AVIAT) Hilfstriebwerk nt; (SPACE) Booster m, Zusatztriebwerk nt
    * * *
    1. Förderer m, Förderin f
    2. Preistreiber(in)
    3. besonders US umg Reklamemacher(in)
    4. TECH Verstärker m, Verstärkung f, Zusatz(aggregat) m(n)
    5. ELEK
    a) auch booster dynamo Zusatzdynamo m
    b) Servomotor m
    c) auch booster amplifier Zusatzverstärker m
    6. auch booster charge MIL, TECH Übertragungsladung f
    7. TECH Kompressor m
    8. auch booster pump TECH Förderpumpe f
    a) Antriebsaggregat n
    b) erste Stufe, Zündstufe f
    10. academic.ru/8230/booster_shot">booster shot
    11. mil Trägerrakete f
    12. besonders US sl ( besonders Laden)Dieb(in)
    * * *
    noun
    (Med.)

    booster [shot or injection] — Auffrischimpfung, die

    English-german dictionary > booster

  • 12 embryo

    noun
    , pl. embryos Embryo, der

    in embryo(fig.) im Keim

    * * *
    ['embriəu]
    plural - embryos; noun
    1) (a young animal or plant in its earliest stages in seed, egg or womb: An egg contains the embryo of a chicken; ( also adjective) the embryo child.) der Embryo
    2) (( also adjective) (of) the beginning stage of anything: The project is still at the embryo stage.) unentwickelt
    - academic.ru/23936/embryology">embryology
    - embryological
    - embryologist
    - embryonic
    * * *
    em·bryo
    [ˈembriəʊ, AM -oʊ]
    n Embryo m o ÖSTERR, SCHWEIZ a. nt
    * * *
    ['embrɪəʊ]
    n
    Embryo m; (esp fig) Keim m

    in embryo (lit, fig)im Keim; (animal) als Embryo

    * * *
    embryo [ˈembrıəʊ]
    A pl -os s
    1. BIOL
    a) Embryo m
    b) (Frucht)Keim m:
    embryo sac BOT Embryosack m
    2. fig Keim m:
    in embryo im Keim, im Entstehen, im Werden
    B adj embryonic
    * * *
    noun
    , pl. embryos Embryo, der

    in embryo(fig.) im Keim

    English-german dictionary > embryo

  • 13 flow chart

    noun
    Flussdiagramm, das
    * * *
    noun (a chart describing the stages of a process.)
    * * *
    n
    Flussdiagramm nt
    * * *
    flow chart, flow diagram s WIRTSCH, Informatik: Flowchart n, Flussdiagramm n
    * * *
    noun
    Flussdiagramm, das
    * * *
    n.
    Ablaufdiagramm n.
    Arbeitsplan m.
    Flussdiagramm n.
    Funktionsdiagramm m.
    Stammtafel f.
    Strömungsdiagramm n.

    English-german dictionary > flow chart

  • 14 foetus

    noun
    Fötus, der; Fetus, der
    * * *
    ['fi:təs]
    (a young human being, animal, bird etc in the early stages of development before it is born or hatched.) der Fötus
    - academic.ru/28505/foetal">foetal
    * * *
    foe·tus, AM fetus
    [ˈfi:təs]
    n Fötus m, Fetus m
    * * *
    * * *
    noun
    Fötus, der; Fetus, der

    English-german dictionary > foetus

  • 15 flow chart

    noun (a chart describing the stages of a process.) organigrama
    organigrama nombre masculino, diagrama nombre masculino de flujo
    flow diagram noun organigrama m
    * * *
    flow diagram noun organigrama m

    English-spanish dictionary > flow chart

  • 16 planning

    noun
    Planen, das; Planung, die

    at the planning stage — im Planungsstadium

    planning permission — Baugenehmigung, die

    * * *
    noun (the act of planning: town-planning.) das Planen
    * * *
    plan·ning
    [ˈplænɪŋ]
    I. n no pl Planung f
    city [or town] [or urban] \planning Städteplanung f
    environmental \planning Umweltplanung f
    II. n modifier Planungs-
    \planning application BRIT Bauantrag m, Baueingabe f SCHWEIZ
    at the \planning stage in der Planung[sphase]
    * * *
    ['plnɪŋ]
    n
    Planung f
    * * *
    planning s Planen n, Planung f:
    planning for the future Zukunftsplanung;
    planning permission Br Baugenehmigung f;
    planning stage Planungsstadium n;
    be in the planning stages sich im Planungsstadium befinden
    * * *
    noun
    Planen, das; Planung, die

    planning permission — Baugenehmigung, die

    * * *
    n.
    Planung -en f.

    English-german dictionary > planning

  • 17 booster

    1) (a person or thing that boosts: That was a real morale booster for me (= That made me feel more cheerful and optimistic).) okrepčilo
    2) (a device for increasing power, force etc: I've fixed a booster on the TV aerial to improve the signal.) ojačevalec
    3) (the first stage of a rocket that works by several stages.) lansirna raketa
    * * *
    [bú:stə]
    noun
    dodatni dinamo; radijski ojačevalec; colloquially navdušen podpornik

    English-Slovenian dictionary > booster

  • 18 life-cycle

    noun (the various stages through which a living thing passes: the life-cycle of the snail.) življenjski ciklus
    * * *
    [láifcaikəl]
    noun
    biology življenjski ciklus

    English-Slovenian dictionary > life-cycle

  • 19 completeness

    noun plenitud
    n.
    entereza s.f.
    integridad s.f.
    lleno s.m.
    [kǝm'pliːtnɪs]
    N [of report, study, information] lo completo

    English-spanish dictionary > completeness

  • 20 booster

    1) (a person or thing that boosts: That was a real morale booster for me (= That made me feel more cheerful and optimistic).) igangsetter, forsterker; (vitamin)innsprøytning
    2) (a device for increasing power, force etc: I've fixed a booster on the TV aerial to improve the signal.) forsterker; spenningsforhøyer
    3) (the first stage of a rocket that works by several stages.) første trinn i en flertrinnsrakett
    subst. \/ˈbuːstə\/
    1) ( teknikk) hjelpemotor, servomotor, hjelpeanordning, servoanordning, tilleggsmaskin
    2) ( elektronikk) booster, forsterker
    3) ( jernbane) hjelpelokomotiv
    4) ( på romfartøy) startrakett
    5) utroper, reklamemann, forklaring: person som reklamerer
    6) velynder, talsmann
    7) (amer., slang) nasker, lommetyv, butikktyv
    8) ( også booster injection eller booster shot) forklaring: revaksinering for å styrke immuniteten

    English-Norwegian dictionary > booster

См. также в других словарях:

  • Child development stages — See also: Parenting and Family Child development stages describe theoretical milestones of child development. Many stage models of development have been proposed, used as working concepts and in some cases asserted as nativist theories. This …   Wikipedia

  • end game — noun 1. the final stages of an extended process of negotiation the diplomatic endgame • Syn: ↑endgame • Hypernyms: ↑end, ↑last, ↑final stage 2. the final stages of a chess game after most of the pieces have been removed from the board …   Useful english dictionary

  • erosion cycle — noun : the succession of stages through which a newly uplifted land mass must pass before it is worn down to a peneplain or a surface near sea level including juvenile stages in which the original surface is sharply cut by canyons, mature stages… …   Useful english dictionary

  • pile — (noun)) 1) a stack of split and salted cod at various stages of the drying and curing process; (noun) 2) the motion of the water, caused by a fish when it rises to the surface (English dialect); (verb) 3) to place split and salted cod in a stack… …   Dictionary of ichthyology

  • emergent evolution — noun the appearance of entirely new properties at certain critical stages in the course of evolution • Hypernyms: ↑evolution, ↑organic evolution, ↑phylogeny, ↑phylogenesis * * * noun : evolution conceived as characterized by the appearance at… …   Useful english dictionary

  • soft scale — noun an insect active in all stages • Hypernyms: ↑scale insect • Hyponyms: ↑brown soft scale, ↑Coccus hesperidum • Member Holonyms: ↑Coccidae, ↑family Coccidae * * * …   Useful english dictionary

  • flow chart — noun a diagram of the sequence of operations in a computer program or an accounting system • Syn: ↑flowchart, ↑flow diagram, ↑flow sheet • Hypernyms: ↑multidimensional language * * * noun also …   Useful english dictionary

  • fruit fly — noun any of numerous small insects whose larvae feed on fruits • Syn: ↑pomace fly • Hypernyms: ↑dipterous insect, ↑two winged insects, ↑dipteran, ↑dipteron • Hyponyms: ↑ …   Useful english dictionary

  • human being — noun any living or extinct member of the family Hominidae characterized by superior intelligence, articulate speech, and erect carriage (Freq. 21) • Syn: ↑homo, ↑man, ↑human • Derivationally related forms: ↑human (for: ↑human …   Useful english dictionary

  • quantum leap — noun a sudden large increase or advance this may not insure success but it will represent a quantum leap from last summer • Syn: ↑quantum jump • Hypernyms: ↑jump, ↑leap * * * noun see quantum jump II * * * …   Useful english dictionary

  • white dwarf — noun a faint star of enormous density • Syn: ↑white dwarf star • Hypernyms: ↑star * * * noun : a whitish star of high surface temperature and very low intrinsic brightness usually with a mass about comparable to that of the sun but of such small… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»